Зміст
Повідомлення
усунення невідповідності тендерній пропозиції Учасника
Відповідно до частини 9 статті 26 та частини 16 статті 29 нової редакції Закону України «Про публічні закупівлі» (далі Закон) та п. 41 та п. 43. Постанови КМУ № 1178 від 12.10.2022 зі змінами «Про затвердження особливостей здійснення публічних закупівель товарів, робіт і послуг для замовників, передбачених Законом України “Про публічні закупівлі”, на період дії правового режиму воєнного стану в Україні та протягом 90 днів з дня його припинення або скасування» (далі – Особливості), Постанови КМУ № 471 від 12 травня 2023 р. «Про внесення змін до постанов Кабінету Міністрів України від 12 жовтня 2022 р. № 1178 і від 21 березня 2023 р. № 253 та визнання такими, що втратили чинність, деяких постанов Кабінету Міністрів України» (далі – Постанова 471).
Якщо Замовником під час розгляду тендерної пропозиції учасника процедури закупівлі виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником процедури закупівлі у тендерній пропозиції та/або подання яких передбачалося тендерною документацією, він розміщує у строк, який не може бути меншим ніж два робочі дні до закінчення строку розгляду тендерних пропозицій, повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей в електронній системі закупівель.
Замовником під час розгляду тендерної пропозиції ФОП ВЕЛИКА ЛЮБОВ ІВАНІВНА (ЄДРПОУ 2328722461) в закупівлі Реагенти для лабораторних досліджень, ID: UA-2024-05-15-001729-a, виявлено невідповідність в документах, що подані учасником у тендерній пропозиції подання яких вимагалось тендерною документацією, а саме:
I. Згідно п. 1 «Зміст і спосіб подання тендерної пропозиції. » Розділу ІІІ. «Інструкція з підготовки тендерної пропозиції.», Тендерної документації, є вимога, а саме:
1.1. Учасник повинен надати Тендерну пропозицію (Додаток № 1)
Невідповідність:
У Тендерній пропозиції п. 10 не вірно вказані умови розрахунків.
Рішення: Учасник повинен надати оновлену Тендерну пропозицію.
ІІ. Згідно п. 7 «Інформація про мову (мови), якою (якими) повинно бути складено тендерні пропозиції.» Розділ 1. Загальні положення, Тендерної документації, є вимога, а саме:
2.1. У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом українською мовою, переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або фахівцем/перекладачем з фаховою освітою (на підтвердження, у складі пропозиції учасник надає, копію диплому фахівця/перекладача). Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою.
Невідповідність:
Учасник в складі Тендерної пропозиції надав авторизаційний лист виробника, викладений Англійською мовою , також надав переклад даного листа але на підтвердження не надає, копію диплому фахівця/перекладача (або справжність підпису перекладача не засвідчив нотаріально)
Рішення: Учасник повинен надати оновлений авторизаційний з перекладом (переклад справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або, копію диплому фахівця/перекладача).
Рішення: Учаснику ФОП ВЕЛИКА ЛЮБОВ ІВАНІВНА (ЄДРПОУ 2328722461) в закупівлі Реагенти для лабораторних досліджень, ID: UA-2024-05-15-001729-a виправити виявлені Замовником після розкриття тендерних пропозицій невідповідності в документах, що подані ним у своїй тендерній пропозиції, протягом 24 годин з моменту розміщення замовником в електронній системі закупівель повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей, а саме: усунути невідповідність до кожного пункту даного Повідомлення.