Зміст
Умовами пункту 7 Розділу І тендерної документації передбачено, що мова тендерної пропозиції – українська. Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються Учасником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Не перекладаються з іноземної на українську мову наступні документи: первинні документи, документи на бланках типових і спеціалізованих форм, текст яких викладено іноземною мовою з одночасним його викладенням українською мовою та інші друковані джерела літературної інформації, наприклад, буклети тощо. Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, роботами чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загальноприйнятого застосування. Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно, адреси мережі Інтернет, адреси електронної пошти, торговельної марки (знака для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Тендерна пропозиція та всі документи, які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї, складаються українською мовою. Документи або копії документів (які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову. Умовами пункту 2.2 Розділу І Додатку 2 до тендерної документації передбачено, що учасник процедури закупівлі під час подання тендерної пропозиції повинен надати скан-копію (зразок) документу виробника про якість виробів (сертифікат або паспорт або інший подібний документ) на товар або на раніше виготовлений аналогічний товар та/або протокол (ли) випробувань або інший подібний документ, що підтверджує (ють) технічні вимоги до товару. На виконання зазначеної вимоги у складі тендерної пропозиції Учасником завантажено файл «Новые ТУ (1).pdf», у якому надано Технічні умови на порошок абразивний з шлаку феронікелевого виробництва N/FeNi/G 0,315-3,0. Вищезазначений документ надано іноземною мовою. Для усунення зазначеної невідповідності Учаснику необхідно надати у строк, визначений Особливостями, автентичний переклад українською мовою документу, який Учасник надав на підтвердження вимоги пункту 2.2 Розділу І Додатку 2 до тендерної документації. Умовами пункту 1.2 Розділу І Додатку 2 до тендерної документації передбачено, що Учасник в якості документального підтвердження досвіду виконання аналогічного договору, зазначеного у довідці, повинен надати скан-копії наступних документів: а) скан-копія одного повністю виконаного договору (з додатками до нього), вказаного у довідці щодо наявності документально підтвердженого досвіду виконання аналогічного договору (далі у цьому пункті – Договір); При цьому такий договір може надаватись без зазначення вартісних показників чи інших даних, які можуть бути визначені Учасником як комерційна таємниця, без персональних даних (у відповідності до вимог Закону України «Про захист персональних даних»); б) скан-копія Документу (на вибір Учасника), що підтверджує повне виконання Договору: • акт (акти) прийому-передачі товарів за цим Договором, якщо такий (такі) передбачено умовами Договору; • видаткова накладна (видаткові накладні) за цим Договором, якщо така (такі) передбачено умовами Договору; • інший аналогічний документ (інші аналогічні документи), що підтверджує виконання Договору, якщо такий передбачено умовами цього Договору. • відгук від підприємства – замовника за Договором (далі за текстом – Відгук). Відгук має містити наступну інформацію: дату видачi, вихiдний номер, посилання на номер, дату та предмет укладеного Договору, а також інформацію про повне виконання договору. На виконання зазначеної вимоги у складі тендерної пропозиції Учасником завантажено файли «Dohovir 1422-ГРЭ від 06.03.2023 (1).pdf» (далі – Аналогічний договір) та «накладна договір 1422.pdf» (далі – Видаткова накладна). Проте, учасником надано Видаткову накладну на підтвердження поставки лише однієї номенклатурної позиції – Порошок графітовий ГОСТ 10273-79, тобто Учасник не підтвердив повне виконання Аналогічного договору. Для усунення зазначеної невідповідності Учаснику необхідно надати у строк, визначений Особливостями, скан-копію Документу (на вибір Учасника), що підтверджує повне виконання Договору: • акт (акти) прийому-передачі товарів за цим Договором, якщо такий (такі) передбачено умовами Договору; • видаткова накладна (видаткові накладні) за цим Договором, якщо така (такі) передбачено умовами Договору; • інший аналогічний документ (інші аналогічні документи), що підтверджує виконання Договору, якщо такий передбачено умовами цього Договору. • відгук від підприємства – замовника за Договором (далі за текстом – Відгук). Умовами пункту 3.1 Розділу І Додатку 2 до тендерної документації передбачено, що Учасник повинен надати скан-копії документів, що підтверджують повноваження посадової особи або представника учасника щодо підпису документів тендерної пропозиції та договору про закупівлю, зокрема таких, як: - протокол засновників або наказ про призначення*, - або довіреність (доручення) з відповідним підтвердженням повноваження службової (посадової особи) Учасника, що підписала від імені Учасника відповідну довіреність (доручення)*, - або будь-який інший документ, що підтверджує повноваження посадової особи або представника учасника на підписання документів тендерної пропозиції та договору про закупівлю. На виконання зазначеної вимоги у складі тендерної пропозиції Учасником не завантажено жодного файлу. Для усунення зазначеної невідповідності Учаснику необхідно надати у строк, визначений Особливостями, скан-копії документів, що підтверджують повноваження посадової особи або представника учасника щодо підпису документів тендерної пропозиції та договору про закупівлю, зокрема таких, як: - протокол засновників або наказ про призначення*, - або довіреність (доручення) з відповідним підтвердженням повноваження службової (посадової особи) Учасника, що підписала від імені Учасника відповідну довіреність (доручення)*, - або будь-який інший документ, що підтверджує повноваження посадової особи або представника учасника на підписання документів тендерної пропозиції та договору про закупівлю. Умовами пункту 4.2 Розділу І Додатку 2 до тендерної документації передбачено, що Учасник повинен надати лист-погодження (складений в довільній формі) про те, що Учасник погоджується з проектом договору, викладеним в Додатку 4 до тендерної документації. На виконання зазначеної вимоги у складі тендерної пропозиції Учасником завантажено файл «проект договору.pdf», який не містить інформації про те, що Учасник погоджується з проектом договору, викладеним в Додатку 4 до тендерної документації. Для усунення зазначеної невідповідності Учаснику необхідно надати у строк, визначений Особливостями лист-погодження (складений в довільній формі) про те, що Учасник погоджується з проектом договору, викладеним в Додатку 4 до тендерної документації.