Звернення:
За тендером : Частотний перетворювач Boost-Control 1x25kW (37A) FC (або еквівалент)
Тема:
мова інтерфейсного меню
Зміст:
Добрий день. Чи розглядаєте можливість використання сучасного частотного перетворювача , який відповідає заявленим технічним вимогам. Однак мультимовність передбачає : меню кирилицею -російськомовне (україномовне відсутнє) та інші меню латиною ( анг., нім. та інші). Дякую за відповідь
Дата оприлюднення звернення:
17.02.2026 20:13
Добрий день! Розглянувши Ваше питання щодо сучасного частотного перетворювача мультимовність якого передбачає: меню кирилицею-російськомовне (україномовне відсутнє) та інші меню латиною (анг., нім. та інші), зазначаємо наступне: статтею 23 Закону України «Про публічні закупівлі» №922-VIII передбачені технічні специфікації, маркування, сертифікати, протоколи випробувань та інші засоби підтвердження відповідності. Так, даною статтею встановлено, що технічна специфікація повинна містити опис усіх необхідних характеристик товарів, робіт або послуг, що закуповуються, у тому числі їх технічні, функціональні та якісні характеристики. Характеристики товарів, робіт або послуг можуть містити опис конкретного технологічного процесу або технології виробництва чи порядку постачання товару (товарів), виконання необхідних робіт, надання послуги (послуг). У разі якщо предмет закупівлі в подальшому буде використовуватися фізичними особами, технічні специфікації повинні складатися з урахуванням потреб осіб з інвалідністю або проектувальних вимог для врахування потреб усіх категорій користувачів. Технічні специфікації не повинні містити посилання на конкретні марку чи виробника або на конкретний процес, що характеризує продукт чи послугу певного суб’єкта господарювання, чи на торгові марки, патенти, типи або конкретне місце походження чи спосіб виробництва. У разі якщо таке посилання є необхідним, воно повинно бути обґрунтованим та містити вираз «або еквівалент». Враховуючи викладене, беручи до уваги Технічне завдання (Додаток 3 до тендерної документації) необхідним засобом людино-машинного інтерфейсу є наявність панелі керування з можливістю вибору української мови, а отже українська мова повинна входити до мультимовності меню. Замовник не має права самовільно відступати від технічного завдання, зазначеного в тендерній документації, оскільки це порушує принципи прозорості та рівності учасників, згідно з Законом «Про публічні закупівлі». Принагідно зазначаємо, що Ви вправі запропонувати еквівалент товару.
Дата оприлюднення відповіді:
19.02.2026 11:36