Зміст
Тендерна пропозиція учасника не відповідає вимогам частини І додатку №3 до тендерної документації, а саме:
Відповідно до п. 4 частини ІІ Додатку №1 до тендерної документації:
Інформація та документи (у разі встановлення вимоги щодо подання таких документів згідно з додатками до цієї тендерної документації), що підтверджують відповідність тендерної пропозиції учасника технічним, якісним, кількісним та іншим вимогам до предмету закупівлі, викладеним в додатку №3 до цієї тендерної документації. На підтвердження відповідності запропонованого товару заявленим в додатку №3 до цієї тендерної документації технічним, якісним, кількісним та іншим вимогам до предмету закупівлі, учасник надає заповнену ним частину І додатку №3 до тендерної документації з інформацією про запропонований учасником предмет закупівлі за формою цієї частини зі всіма її складовими та надає документи відповідно до вимог частини ІІ додатку №3 до тендерної документації (у разі наявності цієї частини в додатку №3 до тендерної документації та встановлення вимоги до подання відповідних документів в цій частині). Звертаємо увагу учасників на обов’язкове дотримання усіх вимог додатку №3 до тендерної документації та вимог п. 10 розділу І тендерної документації.
На виконання вимоги, Учасником завантажено до електронної Системи у складі тендерної пропозиції, заповнену частину І додатку №3 до тендерної документації (файл «Технічне завдання_для_ТД_2_Додаток 3»), разом із тим встановлено, що зазначена частина не відповідає вимогам тендерної документації, оскільки заповнена з порушенням форми та не містить усіх необхідних складових, які вимагаються частиною І Додатком № 3 до тендерної документації, а саме:
Відповідно до заповненої частини І Додатку № 3 до тендерної документації, Учасником зазначено дві позиції програмного продукту з повною назвою:
І. Повне найменування товару: Програмний продукт Trados GroupShare sever with Translation Memory + Terminology + Project server components for 3 users, 12 month term;
ІІ. Повне найменування товару: Програмний продукт Trados GroupShare sever with Translation Memory + Terminology + Project server components for 3 users, 12 month term.
Тоді як згідно з умовами тендерної документації вимагалася лише одна позиція відповідного програмного продукту, а саме:
Найменування товару:
І. Програмний продукт Trados GroupShare for 3 users або еквівалент*.
Крім того, у частині І додатку №3 до тендерної документації, вимагається заповнення у позиції І пункти «Параметр/Назва вимоги», а саме:
5. Робота із серверною пам'яттю перекладів одночасно 3-х користувачів;
17. Строк дії ліцензії, технічна підтримка, яка повинна включати в себе інформаційно-консультативні послуги, пов'язані з інсталяцією, налаштуванням, використанням програмної продукції та навчання персоналу Покупця, має бути не менше ніж 12 місяців.
Відповідно до заповненої частини І Додатку № 3 до тендерної документації (файл «Технічне завдання_для_ТД_2_Додаток 3»), Учасником зазначено:
6. «Робота із серверною пам'яттю перекладів одночасно 4-х користувачів» - що не відповідає вимогам тендерної документації;
17. «Технічна підтримка» - що не відповідає вимогам тендерної документації.
При цьому, в заповненій частині І Додатку № 3 до тендерної документації (файл «Технічне завдання_для_ТД_2_Додаток 3»), учасником зазначено вимоги до програмного забезпечення, а саме пункти 2, 4, 5, 9, 11, 12, 14-16, які не вимагалися.
Також слід зазначити, що тендерною документацією не передбачалося подання інформації щодо умов оплати товару у складі Додатку № 3 до тендерної документації, однак Учасник вніс такі дані, що суперечить установленій формі.