Зміст
ПЕРЕЛІК ВИЯВЛЕНИХ НЕВІДПОВІДНОСТЕЙ: У складі тендерної пропозиції, учасником на підтвердження реєстрації лікарського засобу компетентним органом Європейського Союзу, надано інформацію з електронного реєстру мовою оригіналу без перекладу українською мовою (файл «Технічна_частина.pdf»).
ПОСИЛАННЯ НА ВИМОГУ (ВИМОГИ) ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ, ЩОДО ЯКОЇ (ЯКИХ) ВИЯВЛЕНІ НЕВІДПОВІДНОСТІ: пп.6.2.1 п.6 Розділу І Додатка 2 до тендерної документації.
ПЕРЕЛІК ІНФОРМАЦІЇ ТА/АБО ДОКУМЕНТІВ, ЯКІ ПОВИНЕН ПОДАТИ УЧАСНИК ДЛЯ УСУНЕННЯ ВИЯВЛЕНИХ НЕВІДПОВІДНОСТЕЙ: 6.2.1. Копію чинного документа, що підтверджує реєстрацію лікарського засобу компетентним органом Сполучених Штатів Америки, Великої Британії, Швейцарської Конфедерації, Японії, Австралії, Канади, держав - членів Європейського Союзу чи компетентним органом Європейського Союзу за централізованою процедурою,
у випадку, якщо підтвердження реєстрації внесено до електронного реєстру (бази даних) компетентного органу Сполучених Штатів Америки, Великої Британії, Швейцарської Конфедерації, Японії, Австралії, Канади, держав - членів Європейського Союзу або компетентного органу Європейського Союзу (Європейського агентства з лікарських засобів (ЕМА)) - Учасник може надати інформацію з такого реєстру (бази даних) у вигляді витягу або знімка екрана (знімок екрана повинен містити інформацію про посилання на відповідну веб-сторінку такого електронного реєстру (бази даних)), а також автентичний переклад на державну (українську) мову такого витягу або знімка екрана.
ПЕРЕЛІК ВИЯВЛЕНИХ НЕВІДПОВІДНОСТЕЙ: У складі тендерної пропозиції, на підтвердження вимоги підпункту 6.2.2.1. пункту 6 розділу І Додатка 2 до тендерної документації, учасником надано Сертифікат лікарського засобу для міжнародної торгівлі мовою оригіналу без перекладу українською мовою (файл «Технічна_частина.pdf»).
ПОСИЛАННЯ НА ВИМОГУ (ВИМОГИ) ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ, ЩОДО ЯКОЇ (ЯКИХ) ВИЯВЛЕНІ НЕВІДПОВІДНОСТІ: пп.6.2.2.1 п.6 Розділу І Додатка 2 до тендерної документації.
ПЕРЕЛІК ІНФОРМАЦІЇ ТА/АБО ДОКУМЕНТІВ, ЯКІ ПОВИНЕН ПОДАТИ УЧАСНИК ДЛЯ УСУНЕННЯ ВИЯВЛЕНИХ НЕВІДПОВІДНОСТЕЙ: 6.2.2.1. Копію чинного документа, що підтверджує застосування лікарського засобу в Сполучених Штатах Америки, Великій Британії, Швейцарській Конфедерації, Японії, Австралії, Канаді або на території держав - членів Європейського Союзу (CoPP - Certificate of a Pharmaceutical Product (Сертифікат лікарського засобу для міжнародної торгівлі)).
(Якщо в складі тендерної пропозиції надається документ, що складений іншою мовою, ніж українська, Учасник повинен надати автентичний переклад такого документа українською мовою. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Відповідальність за достовірність перекладу несе Учасник).
ПЕРЕЛІК ВИЯВЛЕНИХ НЕВІДПОВІДНОСТЕЙ: У складі тендерної пропозиції, на підтвердження вимоги підпункту 6.2.3 пункту 6 розділу І Додатка 2 до тендерної документації, учасником надано інструкцію в перекладі на державну мову без оригіналу (мовою, відмінною від державної), а також коротку характеристику лікарського засобу мовою оригіналу без перекладу українською мовою (файл «Технічна_частина.pdf»).
ПОСИЛАННЯ НА ВИМОГУ (ВИМОГИ) ТЕНДЕРНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ, ЩОДО ЯКОЇ (ЯКИХ) ВИЯВЛЕНІ НЕВІДПОВІДНОСТІ: пп.6.2.3 п.6 Розділу І Додатка 2 до тендерної документації.
ПЕРЕЛІК ІНФОРМАЦІЇ ТА/АБО ДОКУМЕНТІВ, ЯКІ ПОВИНЕН ПОДАТИ УЧАСНИК ДЛЯ УСУНЕННЯ ВИЯВЛЕНИХ НЕВІДПОВІДНОСТЕЙ: 6.2.3. Інформацію про застосування лікарського засобу:
- Для лікарських засобів іноземного виробництва:
Копії інструкції про застосування лікарського засобу (іншої інформації про застосування лікарського засобу) ТА короткої характеристики лікарського засобу, що затверджені відповідно до нормативних вимог країни Виробника/Заявника* або Сполучених Штатів Америки, Швейцарської Конфедерації, Японії, Австралії, Канади, держав - членів Європейського Союзу згідно з результатами клінічних випробувань, викладені мовою оригіналу (мовою, відмінною від державної),
а ТАКОЖ переклад інструкції про застосування лікарського засобу (іншої інформації про застосування лікарського засобу) ТА короткої характеристики лікарського засобу державною (українською) мовою.
* Заявник – заявник (власник реєстраційного посвідчення) в країні, в якій даний лікарський засіб зареєстровано, та вказаний в документі, наданому відповідно до п. 6.2.1. або п. 6.2.2.1. Додатка2.