Звернення:
За тендером : Послуги з письмового перекладу
Тема:
Уточнення
Зміст:
Доброго дня.
Просимо уточнити одиницю виміру перекладу, так як не вказана кількість символів однієї перекладацької сторінки, а загальна кількість послуг.
Переклад рахується за сторінку, а нотаріальне посвідчення за 1 документ.
Документи освітні можуть бути різного обсягу, як одна перекладацька сторінка, так і значно більше.
Щодо перекладу паспорта, якщо це основна 1 сторінка - це буде стандарт, якщо перекладається повністю з усіма печатками, записами, штампами - це буде вже інший обсяг. Також хочемо звернути увагу, що на одній сторінці А4 може бути від одного до 3 перекладацьких сторінок.
Тому, просимо більш детально уточнити щодо обсягу по перекладах та окремо нотаріальних посвідченнях.
Дата оприлюднення звернення:
13.05.2025 14:41
Шановний Учасник, відповідь на отримані запитання подається нижче:
Одиниця виміру письмового перекладу є одна послуга, яка еквівалентна письмовому перекладу з нотаріальним засвідченням одного документу визначеного Замовником в технічному завдані не залежно від кількості сторінок, що перекладаються та кількості перекладацьких символів. Для прикладу: «Письмовий переклад з китайської мови на українську додатка до документа про раніше здобутий освітній (освітньо-кваліфікаційний) рівень, на основі якого здійснюється вступ до університету (без апостиля) в кількості 60 послуг»: передбачає, що Учасник/Виконавець послуг здійснить письмовий переклад 60 документів, які визначено вище. Враховуючи те, що документ, який приведений для прикладу може містити від 2 до 4 перекладацьких сторінок з різною кількістю символів (як правило до 1800 символів з пробілами), Учасник при розрахунку своєї цінової пропозиції виходить з вартості перекладу на один (весь) документ та вартості його нотаріального засвідчення.
Крім того, документи, які підлягають письмовому перекладу (наприклад паспорт або атестат), які містять одну основну сторінку, письмовому перекладу підлягає основна сторінка, яка містить відповідну інформацію. Щодо перекладу додатків до документа про раніше здобутий освітній (освітньо-кваліфікаційний) рівень, на основі якого здійснюється вступ до університету, то вартість перекладу необхідно розраховувати за один документ враховуючи весь обсяг перекладацьких сторінок.
Дата оприлюднення відповіді:
15.05.2025 15:37